Par les huit enfants du club d'espéranto de l'école.
Si
vous avez des idées de dessins pour cette histoire, ne vous gênez
pas, envoyez-les nous.
|
Tio estas la rakonto pri sxuo-paro kiu estas tre naùzita, cxar gxia posedanto malbonodoras je la piedoj. Iunokte, dum la sinjoro dormas, gxi foriras. Tip, tap, tip, tap, gxi aliras la pordon, pusxas la katpordeton, kaj eliras la domon. |
C'est l'histoire d'une paire de chaussures, qui en a marre, parce que son propriétaire a les pieds qui puent. Une nuit, pendant que le monsieur dort, elle s'en va. Tip, tap, tip, tap, elle se dirige vers la porte, pousse la chattière, et sort de la maison. |
|
Elle s'en va sur la route et rencontre un
hérisson. |
Gxi iras sur la vojon kaj renkontas erinacon. |
|
Gxi daùrigas sian iradon, kaj renkontas helikon,
kiu diras: "Oh! Vi malbonodoregas!" |
Elle continue son chemin, et rencontre un escargot,
qui lui dit: "Oh, vous puez!" |
| Mais il se met à pleuvoir, et
notre paire de chaussure doit chercher un abri. Elle rentre dans un trou. Hélas, c'est le terrier d'un renard... Mécontent d'être réveillé, l'animal se prépare à donner un bon coup de dents à l'agresseur, quand l'odeur le fait fuir. Enfin, la paire de chaussures peut se reposer. Le lendemain matin, elle se met en quête d'un nouveau propriétaire... |
Sed ekpluvas, kaj nia sxuparo devas
sercxi sxirmejon.
Gxi eniras truon. Ve, gxi estas vulpa ternesto ... Malkontenta pro ekvekigo, la besto preparigxas doni egan mordon al la agresanto, kiam la fetoro forkurigas lin. Finfine, la sxu-paro povas ripozi. La postan matenon, sxi eksercxas novan posedonton. |
| Je la angulo de vojeto, gxi ekvidas
junulon sidanta apud arbon.
Li estas iom malbele vestita , kaj aspektas ege trista. Sed li sxajnas tre purema kaj zorgema. |
Au détour d'un chemin, elle aperçoit
un jeune garçon assis près d'un arbre. Il est plutôt mal vêtu, et il a l'air très triste. Mais il semble très propre et soigneux. |
|
S'approchant de lui, elle lui demande pourquoi il est là
tout seul. |
Alproksimigxinte, gxi demandas lin kial li sidas tie sola. |
| Post kiam la knabo finrakontis cxiujn
siajn malfelicxajxoj, la sxuoj vidas, ke li surhavas nur malnovajn tongsxuojn je
la piedoj, do ili decidas resti kun li, por helpi lin eliri de malricxego.
Cxu ili sukcesos? Tio estas alia rakonto.... |
Quand le garçon a raconté tous ses malheurs, les chaussures voient qu'il n'a que de vieilles tongues aux pieds, alors elles décident de rester avec lui pour l'aider à sortir de sa misère. Y parviendront-ils? Cela, c'est une autre histoire... |